Un grupo de alumnos del Instituto José María de Pereda muestran sus opiniones sobre la polémica del hiyab. Sus comentarios han aparecido en la revista digital que tienen los alumnos de francés.

1.- Un nouveau problème est arrivé en Espagne: les grandes vagues de population africaine, asiatique et sud-américaine qui atterrissent dans notre pays ont apporté leurs habitudes, leurs langages et leurs coutumes. Voilà le problème; parce que deux ethnies différentes choquent.
Un père marocain a ouvert la polémique du CHADOR, quand il a interdit sa petite fille d’aller à l’école sans le voile. Finalement, le gouvernement lui a permis l’entrée à l’école. Mais on a lancé la question si l’on doit respecter les coutumes des immigrants.

Adrián

(Traducción: Un nuevo problema ha llegado a España: las grandes oleadas de población africana, asiática y sudamericana que aterrizan en nuestro país han traido sus hábitos, sus lenguas y sus costumbres. He aquí el problema; porque dos etnias diferentes chocan.
Un padre marroqui ha abierto la polémica del hiyab cuando le ha prohibido ir al colegio sin el velo. Finalmente, el gobierno la ha permitido la entrada al colegio, pero se ha lanzado la cuestión de si se deben respetar las costumbres de los inmigrantes).

 

2.- La polémique sur l’utilisation du hiyad aux écoles et lycées espagnols est très à la mode ces jours-ci . Nous avons tous parlé et donné nos opinions en classe sur le cas de Fátima. Maintenant elle est déjà dans son lycée, et je me demande: est-ce que ce problème va être oublié? Les hommes politiques ont parlé aussi dans les médias. Mais tout ce qui s’est passé sera inutile si on n’analyse pas bien les racines du problème.

Josefina

(La polémica sobre la utilización del hiyab en las escuelas e institutos españoles está de moda estos días. Todos nosotros hemos hablado y dado nuestras opiniones en clase sobre el caso de Fátima. Ahora ella está ya en su instituto y me pregunto: ¿es que este problema va a ser olvidado? Los políticos han hablado también en los medios de comunicación. Pero todo eso que ha pasado será inútil si no se analizan bien las raices del problema).

 

3.- Je pense que, dans une société cosmopolite, il faut qu’on accepte les nouvelles habitudes que les immigrants apportent. Je ne dis pas que toutes les habitudes, de toutes les cultures, soient respectables, je sais qu’il y a des coutumes dénigrantes pour des femmes dans d’autres religions ou cultures, mais aussi on doit respecter les traditions, si elles n’attentent pas à l’intégrité des personnes en général, et des femmes en particulier.
En Espagne, les gens sont très intransigeants avec les formes d’expression qu’ils ne comprennent pas. Je ne parle pas seulement des étrangers, on n’accepte aucune innovation. Je ne sais pas si le hiyab est un symbole de discrimination ou non, seulement les filles qui le portent le savent, et sont elles qui doivent décider.

Irene

(Pienso que en una sociedad cosmopolita, hace falta que se acepten las nuevas costumbres que los inmigrantes traen. No digo que todas las costumbres, de todas las culturas, sean respetables, se que hay costumbres denigrantes para las mujeres en otras religiones o culturas, pero también se deben respetar las tradiciones, si ellas no atentan contra la intregridad de las personas en general, y de las mujres en particular.
En España, las personas son muy intransigentes con las formas de expresión que ellos no comprenden. No hablo solamente de los extranjeros, no se acepta ninguna innovación. No sé si el hiyab es un símbolo de discriminación o no, solamente las chicas que lo llevan lo saben, y son ellas quienes deben decidir).

 

4.- Actuellement, le hiyab est un sujet de discussion important qui est survenu en Espagne dans les derniers jours. Concrètement, cela s’est passé à El Escorial, avec une fille de treize ans. Son père veut qu’elle porte le chador. Je pense que si c’est une coutume de sa religion, elle peut le porter parfaitement. Mais le père l’oblige à le porter.
Je pense que l’utilisation du hiyab ce n’est pas une raison pour la discriminer au collège, parce que le chador c’est comme les personnes qui portent des chapeau ou des casquettes. Mais je ne suis pas d’accord avec les coutumes de la religion de Fatima, parce que je ne vois pas bien que les femmes doivent cacher les cheveux ou le visage.

Beatriz

(Actualmente, el hiyab es un tema de discusión importante, que ha llegado a España en los últimos días. Concretamente, eso ha pasado en El Escorial, con una niña de 13 años. Su padre quiere que ella lleve el pañuelo. Pieno que si es una costumbre de su religión, ella le puede llevar perfectamente, pero el padre le obliga a llevarlo.
Pienso que la utilización del hiyab no es una razón para discriminarla en el colegio, porque el hiyab es como las personas que llevan gorro. Pero no estoy de acuero con las costumbres de la religion de Fátima, porque no veo bien que las mujeres deban esconder los cabellos o la cara).

 

5.- De même que les espagnols respectent les différentes habitudes des jeunes espagnols comme les piercing ou les couleurs des cheveux, ils peuvent respecter quelque chose beaucoup plus simple comme un hiyab.
Respecter et apprendre des autres cultures, c’est quelque chose qu’on doit faire. C’est vrai que, dans une classe, ce n’est pas permis porter des casquettes, et aussi c’est vrai que seules les femmes doivent porter le hiyab, c’est une discrimination. Je suis d’accord avec les gens qui ont permis que la fille aille à la classe avec le «hiyab» parce qu’elle veut porter ça.

Aida

(Al igual que los españoles respetan las diferentes costumbres de los jóvenes españoles, como el piercing o los colores del pelo, ellos pueden respetar algo mucho más simple como un hiyab.
Respetar y aprender de otras culturas, es algo que se debe hacer. Es verdad que, en alguna clase, no está permitido llevar gorro, y también es verdad que sólo las mujeres tienen que llevar el hiyab, es una discriminación. Estoy de acuerdo con las personas que han permitido que la niña vaya a aclase con el hiyab porque ella quiere llevarlo).

 

6.- A mon avis la société de ce pays est très raciste. Je pense que ce n’est pas très grave que la fille s’habille avec le hiyab, parce que c’est une coutume de la religion musulmane. Les immigrants qui arrivent ici doivent s’habituer à nos habitudes mais je crois que ce n’est pas grave. Il y a beaucoup d’étudiants qui portent des piercigns, des tatouages et d’autres choses que certaines personnes n’aiment pas, mais personne ne les discrimine.
Je crois aussi que les journalistes exagèrent les informations et ce n’est pas bon pour personne, mais surtout pour la fille étonnée de voir ce qui arrive autour d’elle.

Marina

(En mi opinión, la sociedad de este país es muy racista. Pienso que no es muy grave que la chica se vista con el hiyab, porque es una costumbre de la religión musulmana. Los inmigrantes que llegan aquí deben habituarse a nuestras costumbres, pero creo que no es grave. Hay muchos estudiantes que llevan piercing, tatuajes y otras cosas que no gustan a algunas personas, pero nadie les discrimina.
Creo también que los periodistas exageran las informaciones y esto no es bueno para nadie, pero sobre todo para la niña, sorprendida de ver eso que pasa alrededor de ella).

Trabajo original